lundi 5 mars 2012

La langue roumaine (I)



La langue roumaine (limba româna) est une langue latine, romane comme le français, l'espagnol ou l'italien. Tout comme les Gaulois, les Daces, les premiers habitants de la Roumanie, ont été soumis par l'Empire romain. Et malgré les vicissitudes de l'histoire, les principautés de Valachie et de Moldavie et plus tard la Roumanie ont su garder cette langue latine.  C'est pourquoi, nous pouvons dire que les Roumains sont nos cousins au même titre que les Espagnols ou les Italiens.

Pour vous en rendre compte, je vous propose la traduction en roumain du texte ci - dessus:
Limba Romana este o limba latina, romana ca limba franceză, spaniolă sau italiană. La fel ca galii, dacii, locuitorii timpurii din România, au fost prezentate de cătreImperiul Roman. Şi, în ciuda vicisitudinilor istoriei, principatele Valahia şi Moldova şi mai târziu România s-au păstrat limba latină. Prin urmare, putem spune că românii sunt rudele noastre, precum şi spaniolă sau italieni.
On retrouve dans la langue roumaine des mots d'origine slave, hongroise, turque et allemande suite aux différentes invasions (bulgares et turcs) mais aussi implantations (saxons). Mais la majeure partie du vocabulaire est d'origine latine. Vocabulaire ainsi que construction. Quelques restes de déclinaison mais rien de bien méchant en comparaison du latin ou de l'allemand!!
La place du roumain dans la famille des langues romanes (source: Wikipédia)

Le roumain est parlé par 26 millions de personnes environ, dont 20 millions en Roumanie (où le roumain est langue officielle et, conformément aux données du recensement de 2002, langue maternelle de plus de 90% de la population). Le roumain a le statut de langue d’État en République de Moldavie, où il porte le nom de moldave, étant la langue maternelle de 80% de la population. Il est aussi l’une des six langues officielles de la Province autonome de Voïvodine (Serbie). Le roumain est également langue officielle ou administrative dans quelques organismes internationaux, tels l’Union Latine et l’Union Européenne.

Le roumain s’est formé à la suite de la conquête de la Dacie (actuel territoire de la Roumanie) par les Romains, au 1er siècle après J.-Ch. Le territoire où il s’est formé est controversé. Certains affirment que c’est au sud du Danube et en Dacie, d’autres que c’est seulement au sud du Danube. De toutes façons, le substrat du roumain est le thraco-dace, langue indo-européenne qu’on ne connaît guère. Il y a un certain nombre de mots en roumain considérés comme provenant de cette langue: ce sont ceux dont on ne sait rien, sauf qu’ils sont commun avec l’albanais, langue dont l’origine est l’illyrien qui est apparenté au thraco-dace. Quelques mots de ce genre: barză « cigogne », brad « sapin », viezure « blaireau » (l’animal), copil « enfant ».

Le fonds lexical principal provient du latin : les noms des parties du corps (cap « tête », deget – « doigt », mână « main »), des jours de la semaine (luni, marţi, miercuri, joi, vineri, sâmbătă, duminică), câine « chien », pâine « pain », apă « eau », a mânca « manger », a veni « venir », etc.

Sur le substrat daco-romain viennent s’ajouter diverses influences, dont la plus importante est celle du slave ancien. Beaucoup de mots proviennent de cette langue : plug « charrue », lopată « pelle », brazdă « sillon », etc. L’influence slave se poursuit par l’église, la religion des Roumains étant le christianisme orthodoxe et la langue de l’église étant le slavon.

D’autres influences, plus tardives, par ordre chronologique, sont celle des langues slaves modernes (bulgare, serbe, ukrainien), du hongrois, du turc, du grec, etc.

On n’écrit pas en roumain jusqu’au 16e siècle à peu près. Le premier document connu en roumain est une lettre, celle de Neacşu de Câmpulung, adressée à un marchand de Braşov. Des textes religieux suivent, puis la Bible. Tous cela est écrit avec l’alphabet cyrillique.

Au 19e siècle, les intellectuels roumains s’orientant vers l’Occident, surtout aux environs de la révolution de 1848, les langues romanes occidentales, surtout le français, exercent une très grande influence sur le roumain. On estime que 38% du vocabulaire du roumain standard provient du français et de l’italien: birou « bureau », pireu « purée », avion, a exploata « exploiter », deja,vizavi (écrit aussi « vis-à-vis »), etc. Si on prend en compte les mots hérités du latin, les mots savants du latin et les emprunts aux langues romanes, on arrive à un total de 75 à 85% de mots roumains d’origine latine.
(Source: Projet Babel.org)

                                                            A suivre...

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire